8 Source languageThis translation request is "Meaning only". ik hou van : ik hou van Ik wil precies dezelfde betekenis Completed translations iubesc pe... | |
| |
32 Source languageThis translation request is "Meaning only". Acum venim, păpuşă. Dar unde parchez? Acum venim, păpuşă. Dar unde parchez?
I received this text of a romanian friend Sorry but no idea what its about but i think the words are abbreviated
british ------------------------------------------------- In understandable Romanian, according to a native speaker, text would be : "Acum venim, păpuşă. Dar unde parchez?" (03/26/francky thanks to Maddie's notification) Completed translations We are coming right now, dear. But, where should I park? | |
| |
| |
| |
312 Source language Avrupa Birliği ülkelerinde (Polonya’da) yaşayan... Avrupa Birliği ülkelerinde (Polonya’da) yaşayan Türk vatandaşları Türkiye’ye gitmek üzere Romanya’dan 5 gunu gecirmeden transit geçiş yapabilir. Ancak turistik giriş yapmak için vize almaları gerekir. Transit geçmek için gelir ve 5 gun kalırsa giriş yaptıgı sınır kapısından degil, Turkiye’ye gidiş yolu üzerindeki herhangi baska bir sınır kapısından cıkıs yapması gerekir. Completed translations Viză turistică | |
381 Source language SEVGIYE DAVET Gönül oyunu bir kumar gibidir ya... SEVGIYE DAVET
Gönül oyunu bir kumar gibidir ya kazanirsin ya kaybedersin Biri seni sevgiye davet ediyorsa iyi düsün öyle karar ver Belkide sonunda mutluluk rüzgarlari eser saadet dolu Yada ardinda firtinalar birakir hüzün ve hüsran yasatarak
Sevgi vardir gözlerden sevinc yaslari akitir Insana hayatinda bir son kumardir bir ömre deger Kader böyle bir sevgiyi hayatta belkide birkere verir Gönül kalbinin sesini iyi dinle sevgiye öyle cevap ver Completed translations Invitaţie la dragoste. | |
181 Source languageThis translation request is "Meaning only". Me projektet jemi duke ecur mire dhe ... Me projektet jemi duke ecur mire dhe shpresojme qe deri nga fundi i muajit te kemi mbaruar me anen teknike pjesen e pare ne studio dhe te fillojme me plotesimin e formulareve ne lidhje me lejen e sheshit dhe te ndertimit. Completed translations Ne merge bine cu proiectele | |
| |
286 Source languageThis translation request is "Meaning only". kostas martakis logia tou aera akouo kathe mera to psema kai i zilia sta xeilia se kathe fantasia kai mia sinomosia min dineis simasia pouthena
astous na lene kai na fonazoun ase tis fimes na orgiazoun ola ta krinoun ola tous ftaine astous loipon na lene astous na lene gurna ti plati ton erota mas exoun sto mati den exoun niosei tosi agapi mes ti diki tous kardia Admin's note : Please, when a text is not typed in its original alphabet/characters, submit it in "meaning only", thank you. Completed translations КоÑÑ‚Ð°Ñ ÐœÐ°Ñ€Ñ‚Ð°ÐºÐ¸Ñ kostas martakis | |
| |
| |
| |
273 Source language Turca 1 Yerin seni çektiği kadar ağırsın Kanatların çırpındığı kadar hafif.. Kalbinin attığı kadar canlısın Gözlerinin uzağı gördüğü kadar genç... Sevdiklerin kadar iyisin Nefret ettiklerin kadar kötü.. Ne renk olursa olsun kaşın gözün Karşındakinin gördüğüdür rengin.. Yaşadıklarını kar sayma: Yaşadığın kadar yakınsın sonuna Completed translations Eşti atât de greu | |
| |
314 Source language sensızlıgın ölum oldugunu bılmıyordum gıtmeden... Sensizliğin ölüm olduğunu bilmiyordum gitmeden önce.Yoksun,şimdi ölümün soğukluğunu yaşıyorum yokluğunda. Yaşama umudum senmişsin meğer,sen gidince onlar da gitti seninle.Sen benim nefesimdin,şimdi nefes alamıyorum sanki.Hayallerin avutmuyor artık.Eskisi gibi yanımda olmanı istiyorum.Çok mutsuzum. Gözlerim gözlerini arıyor çok yalnızım ben sensizim,gel artık.Seni çok özlüyorum. Completed translations Scrisoare | |
| |
230 Source language değişiklik arayan, hayat monoton renklendirmenin zamanı geldi artık. Benden farklı olan farklı düşünen farklı yaşayan insanlarla tanışmak istiyorum. değişiklik arıyorum kısacası, türkiyenin dünyanın her yerinden olabilir. Yurt içi ve yurt dışında geziyorum, buradan tanışmak görüşmek istiyorum. Completed translations Viaţa este monotonă | |